Berbagai Terjemahan dan Saduran novel Jin Yong (Chin Yung) ke bahasa Indonesia
foto diambil dari mecha jaya di tokopedia |
Karya Jin Yong (chin yung) yang disadur / diterjemahkan ke bahasa indonesia sangat banyak jumlahnya, tetapi sumber aslinya sebenarnya cuma beberapa, jadi dari sumber asli (penerjemah/penyadur utama) inilah yang kemudian dibuat menjadi beberapa versi yang berbeda-beda cover-nya, beda penerbit, dan mungkin diubah dikit-dikit atau diperbaiki isinya. Jadi ini ada saya rangkumkan semua versi sumber aslinya atau yang paling awal, informasi ini banyak dibantu oleh Bpk. Erwan Sofyan.
Hampir semua menggunakan novel edisi lama (edisi 1) karena saat itu memang lagi trending cerita silat. kecuali yang terbitan Gramedia tahun 2000an untuk trilogy condor heroes terjemahan Robi Wijaya.
Pedang Langit dan Golok Naga
- Kisah Membunuh Naga - Boe Beng Tjoe (BBT)
- Golok Pembunuh Naga - OKT
- To Liong To / Golok Naga - Gan KL
- (edisi revisi) Golok Naga dan Pedang Langit - Robi Wijaya
- di kangzusi pernah ada versi abridged dari edisi revisi, pake nama hokkien
Kaki Tiga Menjangan (semua menggunakan judul sama)
- Yan Widjaya
- OKT
- Aicu
- Pedang Pembela keadilan - Kwee Oen Keng
- Soh Sim Kiam / si kangkung pendekar Lugu / Pedang hati suci - Gan KL
- Lian Ceng Kiam Hoat - See Yan Tjin Djin
ROCH (Return of the Condor Heroes)
DGSD (Demi Gods and Semi Devils)
- Bakti Rajawali / Pendekar si Radjawali Sakti/Rajawali sakti - Gan KL
- Sin Tiauw hiap lu / Rajawali Sakti - OKT / Boe Beng Tjoe (Okt dan Oey Ansiok)
- (edisi revisi) Rajawali Sakti dan Pasangan Pendekar - Robi Wijaya
DGSD (Demi Gods and Semi Devils)
- Pendekar Negeri Tayli - Gan KL
SSRB (Sword Stained with Royal Blood)
TBTS (the Book and the Sword)
Ode to Gallantry
- Kim Tjoa Kiam / Pedang Ular Emas - OKT
TBTS (the Book and the Sword)
- puteri harum dan kaisar - Wen Hua / Gan KT
- rahasianya satu kaisar / Putri Harum - OKT
Ode to Gallantry
- Kisah Para Pendekar: Koh Dan - Aicu
- Medali Wasiat / Rebutan Kalung Pusaka: Gan KL
- OKT
- Gan KL
- BBT (Oey An Siok)
Rase Terbang dari Pegunungan Salju/ suat san hoei houw
- OKT
- BBT (Oey An Siok)
SPW (pendekar hina kelana / smiling proud wanderer)
- Balada kaum kelana / Hina Kelana - Gan KL
- edisi revisi, ga ada buku fisik / e-book (cuma baca online) - Grace Tjan
- edisi revisi, ga ada buku fisik / e-book (cuma baca online) - Mpu Heri Purwa
LOCH (Legend of the Condor Heroes) / Sia Tiauw Eng Hiong
Kuda Putih Menghimbau Angin Barat (Pek Ma Siauw Sie Hong)
- Aulia (Boe Beng Tjoe / OKT)
- Gan KL
- (edisi revisi) Pendekar Pemanah rajawali - Robi Wijaya
- ga ada buku fisik - Grace Tjan (tidak tamat)
Kuda Putih Menghimbau Angin Barat (Pek Ma Siauw Sie Hong)
- OKT
Sepasang Golok Mustika (Wan Yo Too)
- BBT
Pedang Gadis Yueh
- Vanda
Ada ebook golok pembunuh naga versi saduran gan kl (to liong to)..???
halo, saya belum menemukan ada HSDS versi saduran Gan KL dalam bentuk ebook, itu sebabnya saya melakukan proyek scan sendiri di : https://www.cerita-silat.net/p/novel-to-liong-to-kisah-pembunuh-naga.html
jika sudah selesai scan, untuk buat jadi ebook uda mudah.
Tapi memang saduran/terjemahan keduanya memang agak beda sih, bukan hanya soal gaya tulisan, tetapi terkadang maknanya juga berbeda. bahasa mandarin itu huruf dan katanya bisa mempunyai banyak arti, jadi saat diterjemahkan ke bahasa lain oleh 2 orang berbeda, penafsiran berbeda bisa jadi buat hasil berbeda. Jadi disaat ada kalimat yang berbeda, terpaksa harus mencari sumber ke-3 untuk memastikan mana yang benar.
terima kasih banyak, semoga bisa rampung, lewat ebook kita bisa melestarikan karya2 yg fisiknya sekarang lumayan langka..Kebetulan saya punya yg terjemahan Roby Wijaya, kerenlah karena memakai bahasa novel kekinian, milenial hehe, tapi hambar bagi saya bila blm membaca versi lama nya, karna klasik banget, kalo versi OKT saya sdh pernah baca dirental dan di online jg banyak, yg versi Gan KL belum, jadi penasaran hehe..Saya suka Gan KL karna terjemahannya mendekati gaya bahasa Indonesia sekarang, jadi mudah dimengerti..Saya juga berharap Roby Wijaya mau menerjemahkan yg lain (bukan hanya trilogi rajawali), terutama Demi-Gods and Semi-Devils dan Smiling and Proud Wanderer